Sí.
Les presento la evolución de este poema que estuvo por mucho tiempo censurado.
Empezaba así:
I smell el olor de Taco Bell
eww no no not very well
recuerdos de welita
pero no, yo no tengo abuela
literalmente
I don't have welita but I have Aunt Juanita
and then
I see a blur in the curve of the highway
freeze! Said the policeman
freeze MIS NALGAS, le digo
y corro corro corro como fugitivo
y entonces veo el downtown muerto
pues qué esperaba, es de noche y nadie vive en el centro
Welita is dead así que no puedo ser chicana
Welita is dead pero tengo a Aunt Juanita
(ahorita le sigo escribiendo
está la Migra siguiéndome la pista)
Veo a Aunt Juanita sentada en el porche
con la mirada taciturna y perdida
viendo el derrame de petróleo
Esa fue la primera versión. Pero me dijeron que no había realmente un elemento hispano. Entonces mi manager apretó las tuercas:
BP, I say
What am I going to do without la gasolina pa la trocka
Y al fin pude completar:
and she was thinking con lo cara que está
But once again, they told me: Something is missing. Ah, claro, el feminismo. Y entonces corregí:
And then I got ready pa la fiesta
with all the viejas locas
Aunt Juanita se reía
Ay mija, chingado, don't let him say you ain't beautiful, ¿me oíste?
y esa noche comí sopaipillas
y tengo que admitir que me gustaron más las tortillas.
Así es... ya no estoy en Houston PORQUE NO TENGO ABUELA!!!
No comments:
Post a Comment